• Home
  • Crochet Patterns
  • Crochet Tutorials
  • Crochet Books
  • Collaborate

Oombawka Design Crochet

Free Crochet Patterns and Tutorials

Browse hundreds of free crochet patterns.
Subscribe to the Oombawka Design Newsletter!
  • Start Here
  • Crochet Patterns
  • Crochet Tutorials
  • Crochet Books
  • Work with me
You are here: Home / Crochet Translation Project / Basic Crochet Terms Translated

Basic Crochet Terms Translated

Hundreds of Free Crochet Patterns and Crochet Tutorials - Learn to Crochet with Oombawka Design Crochet
8.4K shares
  • Facebook
  • Twitter
  • Print

Crochet Translation Project – Basic Crochet Terms in Multiple Languages

CTP

I had to rotate this in order for the chart to fit on the page. Feel free to print and save a copy!

Basic Crochet Terms 1 @OombawkaDesign
Basic Crochet Terms Page 2 @OombawkaDesign

Thank you to Lisa N for her help with the Finnish Translations.

Please remember this is a work-in-progress and if you have any suggestions, corrections or terms to add – please send me a message or leave a comment so I can update the chart!

U.S. Crochet TermsU.K. Crochet Terms
chain (ch)chain (ch)
slip stitch (sl st)single crochet (sc)
single crochet (sc)double crochet (dc)
half double crochet (hdc)half treble crochet (htr)
double crochet (dc)treble crochet (tr)
triple ( or treble ) crochet (tr)double treble crochet (dtr)
double triple (treble) crochet (dtr)triple treble
  
U.S. Crochet TermsRussian Crochet Terms
chain (ch)воздушная петля (ВП)
slip stitch (sl st)полустолбик без накида (СС)
single crochet (sc)столбик без накида (СБН or ст. б/н)
half double crochet (hdc)полустолбик с одним накидом (ПСН)
double crochet (dc)столбик с накидом (С1Н)
triple ( or treble ) crochet (tr)столбик с 2 накидами
double triple (treble) crochet (dtr)столбик с 3 накидами
U.S. Crochet TermsGerman Crochet Terms
chain (ch)Luftmasche (Lm / Lftn)
slip stitch (sl st)Kettmasche (Kettm)
single crochet (sc)Feste Masche (fM)
half double crochet (hdc)Halbes Stabchen (h.Stb)
double crochet (dc)Stabchen (Stb)
triple ( or treble ) crochet (tr)Doppelstabchen (DStb)
double triple (treble) crochet (dtr)Dreifachstabchen (Dreifach-Stb)
  
U.S. Crochet TermsDutch Crochet Terms
chain (ch)Losse / ketting (l)
slip stitch (sl st)Halve Vaste (hv)
single crochet (sc)Vaste / vasten (v)
half double crochet (hdc)Half Stokje ( hstk / h.st / hs)
double crochet (dc)Stokje ( stk / st )
triple ( or treble ) crochet (tr)Dubbel Stokje ( dstk / d.st)
double triple (treble) crochet (dtr)Drie Dubbel Stokje
  
U.S. Crochet TermsSpanish Crochet Terms
chain (ch)cadeneta / cadena // Punto al aire (cad / pc)
slip stitch (sl st)punto enano / punto deslizado / punto raso / punto falso (pe/pr)
single crochet (sc)punto bajo (pb)
half double crochet (hdc)punto alto / medio punto alto (pa / mpa)
double crochet (dc)punto alto doble / punto alto (pad / pa)
triple ( or treble ) crochet (tr)Triple punto alto doble (pat)
double triple (treble) crochet (dtr)Punto alto doble doble
  
U.S. Crochet TermsDanish Crochet Terms
chain (ch)luftmaske (lm)
slip stitch (sl st)kademaske (km)
single crochet (sc)fastmaske (fm)
half double crochet (hdc)halvstangmaske (hstm / hstgm)
double crochet (dc)stangmaske (stm / stgm)
triple ( or treble ) crochet (tr)dobbelt stangmaske ( dstgm / dblt stm / db-stgm)
double triple (treble) crochet (dtr)tredobbelt stangmaske (3-dstgm / tredblt stm)
  
  
U.S. Crochet TermsFrench Crochet Terms
chain (ch)maille en l’air / maille chainette (ml / mch)
slip stitch (sl st)maille coulee / petite maille (mc)
single crochet (sc)maille serree (ms)
half double crochet (hdc)demi-bride (demi-br / db)
double crochet (dc)bride (br / b)
triple ( or treble ) crochet (tr)double bride (d-br / dble b)
  
  
U.S. Crochet TermsItalian Crochet Terms
chain (ch)punto catenella
slip stitch (sl st)maglia bassissima
single crochet (sc)maglia bassa (m. bassa)
half double crochet (hdc)mezza maglia alta
double crochet (dc)maglia alta (m. alta)
triple ( or treble ) crochet (tr)maglia altissima
  
  
U.S. Crochet TermsPolish Crochet Terms
chain (ch)robic scieg lancuszkowy / liczba oczek lancuszka (o.l.)
slip stitch (sl st)oczko scisle (o.s.z.)
single crochet (sc)polslupek (psl.)
half double crochet (hdc)polslupek nawijany (psl. nawijany)
double crochet (dc)slupek (sl.)
triple ( or treble ) crochet (tr)potrojny slupek (ptr.sl.)
double triple (treble) crochet (dtr)podwojny slupek ( podwojny sl.)
  
U.S. Crochet TermsPortuguese Crochet Terms
chain (ch)correntinha (corr.)
slip stitch (sl st)ponto baixissimo (pbs / p.bxmo)
single crochet (sc)ponto baixo (p.b.)
half double crochet (hdc)meio ponto alto (m.p.a.)
double crochet (dc)ponto alto (p.a.)
triple ( or treble ) crochet (tr)ponto alto duplo (pad)
double triple (treble) crochet (dtr)ponto alto triplo (pat)
  
U.S. Crochet TermsFinnish Crochet Terms
chain (ch)Ketjusilmukka
slip stitch (sl st)Piilosilmukka
single crochet (sc)Kiintea silmukka
half double crochet (hdc)Puolipylvas
double crochet (dc)Yksinkertainen pylvas
triple ( or treble ) crochet (tr)Kaksoispylvas
double triple (treble) crochet (dtr)Kolmoispylvas
8.4K shares
  • Facebook
  • Twitter
  • Print

While you’re here, you may also enjoy these Free Pattern Friday Crochet Roundups, Free Crochet Patterns and Crochet Tutorials!

You can find me on your favorite social media sites too! Visit me on Instagram, YouTube,  Pinterest and Facebook. Or, subscribe to my free newsletter to receive my crochet patterns and post highlights straight to your inbox each week.

61 Comments | Date: 27/05/2014  | By: Rhondda

Print Friendly and PDF
Previous post
Next post

Lovely comments

  1. Rhondda says

    29/07/2021 at 4:44 PM

    Hi Maggie, I can’t find anything about MK as an abbreviation for Russian patterns – I wonder if it is something to do with color? like we use MC for main color? I’m sorry I haven’t been able to provide an answer on this.

  2. Maggie says

    27/07/2021 at 10:36 PM

    I have been noticing more and more on Instagram that Russian and/or Ukrainian pictures containing a pattern are marked “MK”. I assume “MK” is an abbreviation indicating a pattern, but I was wondering what exactly it mean or what it is abbreviated from. I can’t find anything in any of the guides or any obvious connections.

  3. Rhondda says

    29/05/2021 at 11:22 AM

    Hi Paula, how are you viewing my site? On your mobile phone? I will check into moving them for mobile if that is the case 🙂 Thank you for letting me know, Rhondda

  4. Paula says

    27/05/2021 at 8:36 PM

    How come the (FB, Twitter, Pinterest, etc) buttons are on the left of the website? They block the contents on the left. In order to see what’s there I have to view the contents in a tiny widow. They should have been located somewhere else.

  5. Rhondda says

    02/02/2021 at 11:49 PM

    Hi Dadra, This took me a bit – it is difficult when they give you the abbreviated forms of the words because different people shorten them differently. I’m fairly confident that VP is chain (ch) (sometimes they will say ‘air loop’)
    PTBS is single crochet
    So I think these might be Spanish Terms? Here are the Spanish Terms we have available: https://oombawkadesigncrochet.com/u-s-and-spanish-crochet-terms/
    All the best, Rhondda

  6. Dadra Henry says

    28/01/2021 at 12:01 AM

    Can someone tell me what language this is. ARR UB SBN. PRS. PTBS. VP. EAP IFTM FM ZUN. ABN. I HAVE BEEN LOOKING AND IM LOST. THANKS.

  7. Rhondda says

    04/01/2021 at 5:20 PM

    Hi Jennifer, could this be 1 increase, 1 single crochet, 3 increases, 1 single crochet, 2 increases? (total of 14 stitches) I’m thinking perhaps the last b should be a “PB” and the last “a m” should be an “AUM”. I think this might be Spanish. Here’s the link to the Spanish terms we have on hand. Hope this helped, Rhondda https://oombawkadesigncrochet.com/u-s-and-spanish-crochet-terms/

  8. Jennifer says

    03/01/2021 at 11:41 PM

    Can you help me understand what this means in English

    1aum,1pb, 3aum, 1 b, 2 a m (14)

    This is the original exactly how it appears I did not Google auto translate.

  9. Rhondda says

    21/10/2020 at 4:12 PM

    Hi Steph, what languages are being used in the pattern? So I have somewhere to start searching what that could mean for you 🙂

  10. Steph says

    21/10/2020 at 10:44 AM

    Hello. Working on a pattern that has several languages used. I have been able to work out the meaning of most but can’t find translation for the terms app, arr and ssn. Can anyone help please!?

  11. Roberta Kneip says

    17/07/2020 at 10:12 PM

    Wow this is very incredible, thank you for your hard work.
    Can you please do the koren too? I already try the Google translate and search the web, but can’t find any of the terms.

  12. Rhondda says

    28/10/2019 at 10:03 AM

    Thank you Tunde!!

  13. Tunde Oberi says

    27/10/2019 at 2:19 AM

    Hi! I can help understand the hungarian “kúszószem” it is calls in Hungary “fake crochet stitch” or “half crochet stitch”. It is very simple. You have to pull up through the yarn over the chain and immediately pull over the only one what is on your hook. That is all. It is actually the smallest stitch what you can create in crocheting.

  14. Rhondda says

    18/07/2019 at 3:21 PM

    Hi Kathy, Do you happen to know what language this is in ? I can send a request out to my readers on my Facebook page for help if I can verify the language first 🙂 Thanks! Rhondda

  15. Kathy Overshiner says

    18/07/2019 at 9:16 AM

    I noticed someone else was looking for a translation for the terms: sat,sbc, ub. bun, and ssn
    These terms appear in a free pattern Amigurumi Baby Rats posted by Angelina. Any ideas? She kind of explains some of her other abbreviations but even those explanations are confusing such as sbn kill

  16. Rhondda says

    21/03/2019 at 8:49 PM

    Hi Lisa, I don’t have it on the site yet but maybe this will help. Sharon sent me some new translations I haven’t added yet and these are what she sent me for Turkish:
    ENGLISH (US) TURKISH
    crochet hook tig (i without the dot and g with a hat
    to crochet ormek,tig isi yapmak
    yarn, thread ip,iplik
    chain (ch) zincir
    stitch (st) ilmek
    single crochet (sc) sik igne(si)
    double crochet (dc) ikili trabzan
    half double crochet (hdc) tekli trabzan
    treble crochet (tr) uclu trabzan
    slip stitch (sl st) ilmek kaydirma
    loop (lp) ilmek,halka (BLO: ilmegin arkasi FLO: ilmegin onu)
    increase (inc) arttirma
    decrease (dec) eksiltme,azaltma
    yarn over hook or yarn around hook (yo) iplik dolama
    skip (sk) atla,ilmegi ormeden atla
    repeat tekrar,kez
    picot pim
    edge kenar
    ring halka
    row sira
    round tur
    (all) around cevresi
    times kez,defa
    turn don,cevir
    each her,hepsi
    join into ring
    next sonraki
    last son
    head kafa,bas
    ear kulak
    neck boyun
    body govde,vucut
    arm kol,kollar
    fingers parmaklar
    bottom alt
    front on(o with dots)
    back arka
    nose  burun
    eyes gozler
    legs bacaklar
    toes ayak parmaklari
    shoes ayakkabi
    tail kuyruk
    dress elbise
    trousers pantolon
    skirt etek
    safety eyes guvenli gozler
    Polyester Fiberfill stuffing elyaf dolgu,doldurmak
    white beyaz
    black siyah
    yellow sari
    orange turuncu
    red kirmizi
    blue mavi
    pink pembe
    purple mor
    lilac lila
    green yesil
    gray gri
    brown kahverengi
    dark koyu
    light acik
    front post double crochet (FPdc)
    back post double crochet (BPdc)
    fasten off
    reverse single crochet / crab stitch (rsc)

    Hope this helps! Rhondda

  17. Rhondda says

    21/03/2019 at 8:34 PM

    Hi Jennifer, I honestly do not know what those stitches mean. I am searching for the original document that has the Russian symbols included but I haven’t been able to locate it on this computer. I have to go through my external harddrives and as soon as I can find it I will add it back to the post. One of the wordpress / genesis updates knocked it out of whack and now I can’t see it on the screen (it is distorted). I apologize I can’t be of more help, Rhondda

  18. Jennifer says

    19/03/2019 at 12:41 PM

    Hi! I’m working on a Russian pattern and I’ve got to row 12 with google translate and now I’m not able to find what it wants next. Could you take a look at it and maybe help me process through the stitches?
    http://www.li.ru/interface/pda/?jid=2278201&pid=253194398&redirected=1&page=0&backurl=/users/2278201/post253194398/

  19. Rhondda says

    20/02/2019 at 3:41 PM

    You are very welcome Karen 🙂 I hope to add more soon as I have had a few submissions with additional terms on the forms that I haven’t had a moment to add to the site.

  20. Karen says

    20/02/2019 at 9:25 AM

    This was quite an undertaking Rhonda! Even before all the questions you were so helpful with😀. Thank you for doing this – I can’t tell you how often I’ve been frustrated with getting stuck on guessing a term’s meaning. My sincere thanks!!!!

  21. Rhondda says

    09/02/2019 at 2:27 PM

    Hi Linda do you happen to know what language the pattern is in so I have a way to start my search? Or the name of the pattern? Thanks, Rhondda

  22. Linda Williamson says

    09/02/2019 at 12:32 PM

    I have a pattern for Amigurumi and I am unable to find what some of the abbreviations mean. They are crochet stitches, I believe.
    sat,sbc, ub. bun, and ssn
    Thank you.

  23. Lisa says

    02/02/2019 at 9:46 AM

    Hi just wondering if you have Turkish terms available?
    Thank you so much

  24. Raquel says

    25/01/2019 at 9:10 PM

    I think I’m understanding , from the links you posted on others comments, thanks!

  25. Raquel says

    25/01/2019 at 9:02 PM

    Thanks for the translations, my first time here.
    could you please write the russian terms under the image (as other languages)?
    Another thing, sorry rs, could you help me translating some terms in hungary? I think i got some stuff, but don’t know if I will be able to complete the work.
    Terms: “KSZ Kúszószem
    LSZ Láncszem
    RP Rövidpálca
    Szap. szaporítás
    Fogy. fogyasztás”

    I guess the szap and fogy are increase and decrease, and rp is single crochet, but what aboit lsz? a chain maybe? and ksz?
    there appears some other words such as “körbe” “fordít” and “sormag.”, that I’m wondering about.

  26. Rhondda says

    21/01/2019 at 10:23 AM

    FwP Forward Pass
    RetP Return Pass
    Tbo Tunisian Bobble
    Tbs Tunisian Bar Stitch
    Tdc Tunisian Double Crochet
    Tfs Tunisian Full Stitch
    Tks Tunisian Knit Stitch
    Tps Tunisian Purl Stitch
    Trs Tunisian Reverse Stitch
    TSS Tunisian Simple Stitch
    Ttc Tunisian Treble Crochet

    Hope this helps!
    Rhondda

  27. Maria says

    19/01/2019 at 10:42 AM

    Hi can any pls. Help in a tunisian crochet abbreviation i dont understand pls. I found a very lovely tunisian doll pattern description but i dont understand it . kindly pls. Give me a complete tunissian abbreviation in english abb. Thank so so much…. Hope to hear anyone from you guys….:)

  28. Rhondda says

    11/09/2018 at 2:23 PM

    Eu não tenho uma tradução vietnamita disponível. As traduções são enviadas por voluntários e o vietnamita não é uma língua que tenha sido submetida a nós ainda. Eu sinto Muito! Rhondda

  29. Anjoeleão says

    11/09/2018 at 11:12 AM

    Pode colocar a tradução vietnamita ? Grata

  30. Peggy says

    08/09/2018 at 1:16 AM

    I’m not really that good at searching, but I found the doll by searching her name Alexandra Ovechkina. It comes up with her album at this site through Pinterest–just pictures. The doll has a lilac hat and a pink dress. The vk.com site offers the ability to contact her but I don’t speak Russian so I didn’t try!

    https://vk.com/aovechkina?z=photo1112810_456244011%2Falbum1112810_242243062

    Your determination is amazing. I appreciate it!

  31. Rhondda says

    07/09/2018 at 12:51 PM

    Sorry Peggy! Can you give me the link to her page and I can take a look too 🙂 I don’t mind helping and I tried to go through some of the other patterns on that site you mentioned last comment but they seem to switch up what terms they use. I think it might be because they have a different keyboard option for their language so they try to find replacements for some of the characters and aren’t sticking to one similar one for them all…I could be wrong though! Best, Rhondda

  32. Peggy says

    07/09/2018 at 12:10 PM

    Thank you for confirming my guesses. I have found a site crediting Alexandra Ovechkina for the doll. She is Russian and has the doll and many like it on her site. She’s Russian. I’ll continue to try to find out the additional abbreviations or just use “trial and error.”

  33. Rhondda says

    06/09/2018 at 9:23 PM

    Hi Peggy, I have a feeling this might have been translated into Russian first and then into English, or was initially a Russian pattern. I think UB is decrease 1 stitch (so like a sc2tog) and PRs is sc. I think D is work 2 stitches in one stitch (so increase). Air loop (VP) is a chain I think. Sometimes arr is used to increase as well. Hope this helps a bit. Rhondda

  34. Peggy says

    06/09/2018 at 6:49 PM

    Thanks for your quick reply. The free pattern credited to Emma on the Knitting Day website claims to be in English so I never saw the original. I only found two words still untranslated – “Obvjayvaem and sew” at the end of the jacket, and at the end of the doll’s hat “Rachij step.” Except for some misused English words the rest of the pattern is in abbreviations. “Ol (x6) (12)” is the second row of the head and hat after “P1: 6 PRS in ring” so I assume it means two stitches in each sc. I think I could probably figure out the pattern if I could get the abbreviations translated. (PRN, V.P., OL, S.P., PRS, D, UB) Thank you for trying.

  35. Rhondda says

    06/09/2018 at 11:05 AM

    Hi Peggy can you tell me what the abbreviations were originally please? Not the translated ones? Google sometimes has trouble translating abbreviations because it doesn’t understand ‘context’ yet. If you have a few of the abbreviations it will help me determine the language and if we can’t figure it out we can always ask on my Facebook Page. Someone will know I’d think 🙂 All the best, Rhondda

  36. Peggy says

    05/09/2018 at 7:36 PM

    You seem to be the best hope I have of figuring out a doll pattern in a language that I don’t recognize. The pattern is partially translated into English but uses unknown abbreviations. I figured out that that PRS is sc, D is increase, UB is decrease. I’m pretty sure S.P. is slip st and V.P. is chain, but can’t figure out O.L. and PSN. If I knew what language it was I might be able to search some of the other words that aren’t in English. Any ideas? Thanks so much for your efforts on the chart. I see O.L. may be Polish but nothing else matches.

  37. Rene says

    30/08/2018 at 1:49 AM

    Hi Rhonda. What a wonderful idea you have! I am trying to follow a turkish pattern bu I realy do struggle. Can you help with trasnlations?

    Kind regards

  38. Rhondda says

    06/04/2018 at 10:38 AM

    Hi Joy, What are you stuck on? I see you are on my Basic Crochet Terms Translated post. Thank you for clarifying!

  39. Joy says

    05/04/2018 at 2:21 PM

    I am stuck on the same thing!! any assistance greatly appreciated.

  40. Wanda Copier says

    29/03/2018 at 5:46 PM

    THIS IS AMAZING! Thank you SO much for putting this together!!

  41. Rhondda says

    14/08/2017 at 2:54 PM

    Hi dmj,

    The best place to check on symbols would be here: https://mypicot.com/crochet_symbols_terms.html
    It could also be a filet crochet symbol? like these: https://www.smart-knit-crocheting.com/filet-crochet-doilies.html
    Or tunisian crochet like these: https://www.interweave.com/article/crochet/learn-how-to-read-tunisian-stitch-diagrams/

  42. dmj says

    14/08/2017 at 6:43 AM

    I am trying to figure out how to read a Ukrainian crochet diagram, and cannot find any matches for a symbol that looks like a rectangular box. Any suggestions? If you’d like to see the diagram email me and I can send it to you.

  43. Rhondda says

    25/03/2017 at 12:06 AM

    Hi Lisa, I’m emailing you – I need a little bit more information. Thanks! R

  44. Lisa Brewer says

    24/03/2017 at 7:07 PM

    I am trying to translate Dutch crochet terms to English and i am stuck on what this means ( 1 t/m 13) I know it is rows 1 through 13 and it is for an animals head so somewhere i am going to have to increase and I cant figure it out. Any help would be wonderful. Thanks in advance. Lisa

  45. Ellen Black says

    24/03/2017 at 11:08 AM

    Hi Rhondda I really appreciate the chart of transluation of crochet terms of other languages into English. I love to search for crochet patterns This chart will help me understand them into English.Thank u so much for the chart.

  46. Gemma says

    08/03/2017 at 9:42 AM

    Thank you for the chart. However, the US slip stitch is also called the same in the UK. We don’t have a single crochet.

  47. Rhondda says

    27/12/2016 at 8:49 PM

    Hi Sindy, I haven’t started one yet but this might help you: https://www.garnstudio.com/glossary.php?langf=en&langt=cz&sort=2
    All the best, Rhondda

  48. Sindy says

    26/12/2016 at 3:18 PM

    Good day, I was wondering if by any chance you would have been working on a czech translation or know where i can find a good one for the abbreviations?

  49. Rhondda says

    13/02/2016 at 9:05 PM

    Thank you! and feel free to keep posting 🙂 I appreciate it!

  50. RebeccaD says

    07/02/2016 at 3:24 PM

    Sorry to keep posting, but I just found this: http://2.bp.blogspot.com/-SoyNFv8jf6g/Us3WCCYmh-I/AAAAAAAAHLg/S47K0FJGwKc/s1600/t%C4%B1g%CC%86+diyagram%C4%B1.jpg

    According to the diagram:
    ss=sık iğne
    sc= sık iğne zincir
    dc= trabzan
    tr = 2 çekişli trabzan

  51. RebeccaD says

    07/02/2016 at 3:15 PM

    I’m an American living in Turkey right now, I can ask at my local yarn store – the lady knows me by name. Maybe we’ll be able to figure something out. 🙂

  52. RebeccaD says

    07/02/2016 at 3:12 PM

    This is a wonderful project. Thank you so much for sharing. I was browsing around and found a Greek guide here. Hope it helps!

  53. Rhondda says

    31/01/2016 at 8:02 PM

    Thank you!

  54. Rhondda says

    31/01/2016 at 8:01 PM

    Very welcome 🙂 Truly it is a group effort 🙂 Without the fantastic volunteers who submit the terms I wouldn’t be able to help at all as I only speak 1 language (plus crochet!). All the best, Rhondda

  55. Terea says

    31/01/2016 at 2:51 PM

    This a great idea, thank you so much for all your work!!!

  56. NATALIE says

    16/01/2016 at 1:53 PM

    M = 3 SC TOGETHER
    THAT IS WHAT I HAVE WRITTEN IN AN ALREADY TRANSLATED PATTERN!

  57. Rhondda says

    09/09/2015 at 11:46 AM

    Hi Chrissy, I’m not sure what it means – I apologize but I only have the translations for some of the terms. These translations were provided by volunteers.

  58. Chrissy squires says

    29/08/2015 at 5:23 PM

    I am trying to follow a Turkish crochet pattern. Mostly ok but I cannot figure out what M stands for. Can anyone help?

    Chrissy

  59. Philiza says

    11/07/2014 at 1:13 PM

    This is wonderful, thank you 🙂 I was just wondering if you could add the symbols for these stitches, too? Or maybe a small pic showing them? I’m right now confused a little bit as to what double crochet is the one I always think is a double crochet etc^^”

  60. Rhondda says

    28/05/2014 at 12:28 AM

    Hi Sheila 🙂 I will see what I can do about Turkish translations 🙂 Thank you for the idea, Rhondda

  61. sheila says

    27/05/2014 at 5:10 PM

    this is really helpful for all the lovely patterns online from other countries. I hope you will eventually have Turkish terms as well. I have a beautiful tunisian sock pattern in Turkish that I’d love to be able to make.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

crochet hat

Popular Posts


Current Giveaway!
Oombawka Design Crochet Patterns
How to Crochet a Beanie That Fits!
Scarf of the Month Crochet Along Simple Double Crochet Hat Pattern
Crochet Cheat Sheet
2022 Crochet Along List
Crochet Stitch Dictionary
Crochet Size Charts
Be a Guest Designer
Free Pattern Friday!
Aquarius Furls Hooks

Crochet Stitches and Symbols

How to Crochet

Crochet Translation Project

Current Giveaways

Become a Guest Designer

Make a PDF from Any Post

Let’s Go Shopping!

Leisure Arts • Annie’s Craft Store
WeCrochet • Lion Brand
Wool Warehouse • LoveCrafts
Creativebug  •  Red Heart
Cricut • Stampington • Amazon

When you shop using my affiliate link to make your purchase, I receive a small commission for referring you and it doesn’t cost you anything extra!

Copyright © 2022 · Oombawka Design Theme Two by Moonsteam Design on Genesis Framework · WordPress · Log in · Privacy Policy